| c_status_code | c_status_desc | c_status_desc_chn |
|---|---|---|
| 175 | bondservant (booi, baoyi) bannerman | [內務府旗人(籠統)] |
| 176 | bondservant (booi, baoyi) bannerman -- Bordered Yellow Banner | [內務府旗人(鑲黄旗包衣)] |
| 177 | bondservant (booi, baoyi) bannerman -- Plain Yellow Banner | [內務府旗人(正黄旗包衣)] |
| 178 | bondservant (booi, baoyi) bannerman -- Plain White Banner | [內務府旗人(正白旗包衣)] |
| 179 | academy lecturer | 主書院講席 |
| 180 | erudite | 博學之人 |
| 181 | Neo-Confucian scholar (Wang Yangming school) | 理學家 — 陽明學派 |
| 182 | linguist | 語言學家 |
| 183 | versed in foreign language(s) | 通曉外語 |
| 184 | collector | 收藏家 |
| 185 | excelled in particular military weapons | 精於某種兵器 |
| 186 | society member | 結社 |
| 187 | narrow pedant | 腐儒 |
| 188 | scholar | 學者 |
| 189 | scholar of Classics (Book of Change) | 經學家—易經 |
| 190 | scholar of Classics (Book of Documents) | 經學家—尚書 |
| 191 | scholar of Classics (Book of Odes) | 經學家—詩經 |
| 192 | scholar of Classics (Classics of Rites) | 經學家—禮經 |
| 193 | scholar of Classics (Gongyang commentary on Spring and Autumn Annals) | 經學家—公羊學 |
| 194 | scholar of Classics (Guliang commentary on Spring and Autumn Annals) | 經學家—榖梁學 |
| c_status_code | c_status_desc | c_status_desc_chn |
本次查詢共 3 筆,耗時 1.81 ms